В Бергамо – не только Труффальдино


Североитальянские ассорти из гор, озер и архитектуры

У Бергамо – не тільки Труффальдіно

У Бергамо – не тільки Труффальдіно

Италия – страна, имеющая особый характер. Пьянящий, время разнежен, чаще страстный и очень гостеприимный. Она, как и соблазнительная кокетка найдет, чем в себя влюбить. Кого вином, кого морем, архитектурой, блюдами, шопингом, историей… А еще не даст от себя устать, ведь таит в себе немало сюрпризов. Так в сердце голенища своего «сапожка», не так далеко от границы со Швейцарией, Италия затаила провинцию Бергамо (регион Ломбардия). А и прихватила себе в приданое кусочек Альп, Паданскую равнину и ряд удивительных озер, коллекцию городков, которые, словно ластів’ячі гнезда, поселились на склонах гор и имеют в своем запасе тысячелетнюю историю, и ряд зимне-летних достопримечательностей.

У Бергамо – не тільки Труффальдіно

Величественный храм Санта-Мария-Маджоре в центре старой части города Бергамо.

БЕРГАМО – ГОРОД на горе, что «сбежали» от Милана на полсотни километров. Корни его истории уходят четырех-пяти веков до нашей эры, поэтому «новыми» там называют улицы и здания, возраст которых перевалил за полтысячи лет. Изюминка Бергамо – добротный крепостную стену, крепко взял в осаду Читту Альта (Верхний город). Во времена осад и наступлений единственные ворота города закрывались ровно в 10 вечера, о чем извещал десятиминутный клич Большого колокола. Сейчас, хоть ворота и не замыкают, традиция перезвона осталась, поэтому на это время в городе все затихает. Даже актеры на театральных сценах останавливают спектакль и берут десятиминутную паузу. Перерыв делают и в показах фильмов в кинотеатрах. Верхнее, в народе «старый», город взял на себя туристическую и развлекательную роль: более двух десятков столетий истории оставили уникальное наслоение сокровищ и культурных пластов, как в величественном храме Санта-Мария-Маджоре, а в выходные ту-ди съезжаются на развлечения и покупки жители Нижнего Бергамо. «Новое» (Читта Басса) город более индустриальное. Стена между ними туристы обычно пересекают фуникулером, а вот местные — общественным или личным транспортом через ворота.

Провинция Бергамо богата маленькими городками, путь между которыми мережиться низиной и остроносыми горами, на склонах которых все краски времен года – от зеленавої травы до шапки снега на самых вершинах. Среди достоинств всех них — исторический багаж, украшенные фресками здания, живописными узкими улочками и насыщенность церквями (в Клузоне на восемь тысяч населения — 14 церквей, каждая из которых как по внешним, так и внутренним убранством – уникальный шедевр), а также атмосфера затерянного в горах места, которое как будто выпало из времени и пространства.

Такие города, как Клузоне, «берут» архитектурой и уникальным наследием прошлого, таким как Планетарный часы, построенный еще в 1583 году, сегодня функционирует и показывает точное время, день, знак зодиака, продолжительность ночи, насколько затемненный месяц… Или церковь, внутри которой нет лепнины, но она расписана с учетом всех нюансов перспективы так, что создается убедительная иллюзия богатого скульптурного декора-ления. Есть в этом городе на стене одной из часовен хорошо сохранившаяся средневековая фреска “Триумф Смерти”, на которой демонстрируется верховенство скелета с косой над всеми проявлениями жизни.

У Бергамо – не тільки Труффальдіно

Пицца – націольний фаст-фуд Италии.

УКРАШЕНИЕ ПРОВИНЦИИ Бергамо — озера. В частности, озеро Ізео, что раздалось буквой S в ложбинци между гор, а в середине себя приютился самый большой в Европе озерный остров Монтізола. Вдоль озерной линии — живописные города, как Ловере или Сарніко. Это — уголок для спокойного отдыха, сплав природы, античных поселков и наполненных жизнью туристических мест. Сюда приезжают не валяться на пляжах (плавать в озере можно только в немногих отдельно определенных местах), а рыбачить, кататься на лодках (коллекция небольших яхт облюбовала себе места вдоль всего берега), заниматься парусным спортом, прогуливаться вдоль берега и смаковать озерную кухню в многочисленных заведениях на берегу.

Отдельной истории заслуживает местная кухня. Бергамо записывает себе в детища немало блюд. В частности ряд интерпретаций поленты, казонсеі и скарпіноччі. Полента родилась как каша для бедных из кукурузной муки, а превратилась в популярный гарнир и изысканные сладости (в кондитерских за небольшую стрекозу из поленты просят около 30 евро). Казонсеі удивительно напоминают слепленные вареники с колбасной или фаршовою начинкой, а скарпіноччі явно имели общую прабабушку с пельменями, но, в отличие от них, избавились от мяса и добавили вкуса в тесто. Позволяет специфика региона баловать гурманов и молочными продуктами: различными видами сыров.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ БОНУС провинции Бергамо, который трудно переоценить, — местное население. Медленная походка, колоритная жестикуляция. Они не стесняются пристально рассматривать с ног до головы прохожих, не прячут взглядов и щедро одаривают ни к чему не обязывающими улыбками. Еще одна черта, которую не можешь не заметить, — интернациональная английский здесь не в фаворе. Местные с радостью поговорят итальянском, испанском, а то и на французском, но большинство (за исключением тех, кто имеет дотичність к туристического бизнеса, что в провинции активно развивается, и тех, у кого за плечами образование за рубежом) и десяти слов не свяжут английском. Об Украине представление имеют весьма однобокое. Услышав это слово, сразу среагируют (хотя и с уважением, но и ноткой жалости): «да, Да, ваши женщины здесь ухаживают за пожилыми людьми». Украинские мужчины для них — terra incognita.

Вкус к жизни так и витает в воздухе Италии. Сами итальянцы признаются, что от остальных европейцев их отличает то, что они деньги тратят, а не экономят ли накапливают, ведь на том, что приносит наслаждение, экономить не стоит. Среди равных себе в смаковании жизни они называют разве французов, да и то говорят, что дают им немалую фору. Вспоминая об экономическом кризисе, трудно качают головой, мол, пояса приходится затягивать потуже, но отказываться от радостей жизни – это уже слишком.

*

«Труффальдино из Бергамо» — музыкальная комедия по мотивам пьесы Карло Гольдони “Слуга двух господ”. Роль веселого обманщика-слуги исполнил Константин Райкин.

Бергамо от Киева и Львова отделяет почти два часа полета. Лоукост авиакомпания «Визз Эйр Украина» недавно открыла это направление для киевлян и львовян: трижды в неделю, во вторник, четверг и субботу, будут курсировать рейсы до аэропорта Орио-аль-Серио, который находится рядом с городом Бергамо и 45 км от Милана. Полет Львов-Бергамо обойдется от 261 грн., из Киева туда можно долететь, имея в кошельке от 551 грн. (в одну сторону, с учетом налогов и обязательных сборов). Билеты можно заказать на сайте авиакомпании wizzair.com.