«Кто-то всю жизнь кается за одно преступление, а кто – то- за сотни злодеяний и капли совести не чувствует»
Писатель Владислав Ивченко – о том, как писать о войне, не побывав в эпицентре событий, ненормативную лексику в своем рассказе, свободу слова и журналистское сообщество в Украине.
В львовском кіномистецькому центре «Дзига» закончился фестиваль литературных чтений, среди гостей которого – писатели из Украины, Польши, Словакии, Чехии, Испании… На встречу с читателями приехал и Владислав Ивченко из Сумм, автор двухтомника «2014», который в конкурсе «Литакцент года-2015» (номинация «Проза») признано лучшим произведением. Роман о кровавых событиях на Майдане (том первый – «Майдан») и сегодняшнего дня в зоне АТО («Война») вызвал у читателей живое обсуждение. А неординарное речи и стиль в рассказах «Мой дед» и «Внутренний кролик», прочитанные автором, читателей… озадачили. Почему? Об этом – в откровенном разговоре с Владиславом Ивченко.
— Господин Владислав, сочинение «2014» называют романом-панорамой. Вы, насколько я знаю, активного участия в событиях на Майдане не брали, в АТО не воевали. Как удалось достоверно воссоздать события с достоверными фактами и подробностями?
— Я и в мыслях не предполагал издавать двухтомник. Писал рассказы о Революции достоинства. Участия в ней не принимал, но ездил туда. Когда историй накопилось много, понял: их можно объединить в роман. Так возникла книга под названием «Майдан». Подобная история и со вторым томом «Война». Откуда черпал информацию? Разговаривал с очевидцами, в Интернете много видео. Моя «эпопея не без иронии» – не о войне, а о людях во время войны. Стараюсь писать так, чтобы у моих персонажей в жизни находились прототипы. Люди порой звонят: «Владислав, вы, видимо, писали про моего знакомого. Очень точно его описали характер». В соцсетях даже бойцы пишут, что военные события я воспроизвел с максимальной достоверностью. Это для меня – высший комплимент.
— Ваша первая книга – «Ивченко объединяет Украину». Правда, что ее не раскупили?
— В книге – половина рассказов на украинском языке, половина – на русском. К каждому придумал рубрику, стихотворные строки (хотя стихов раньше не писал) и нарисовал сюжетные картинки (хотя рисовать не умею). И пошел по издательствам. «Ты кто такой?! – спрашивали. – Ивченко? Впервые слышим…». А когда сказал, что принес сборник рассказов, еще и напівросійською, напівукраїнською, то смотрели чуть ли не как на сумасшедшего… «Забудь о рассказ – роман напиши», – советовали. Книгу «Ивченко объединяет Украину» я издал за свой счет. Прислал анонс на все литературные сайты. Мысленно представлял себя на вершине славы. Даже картонных коробок накупил, чтобы тиражи отправлять. На книгу получил, может, пять-шесть заказов. Более 80 процентов экземпляров так и осталось дома. Какое разочарование я пережил…
— Как преодолевали его?
— До исступления не дошло. Это было для меня своеобразной психотерапией. Но для себя решил: больше «самиздатом» заниматься не буду. Продолжал писать. Морально поддерживали друзья. Медленно и читатели появились… Моя история поучительна для начинающих писателей. Если идешь «в писатели» ради славы и больших денег, лучше изменения профессию. Здесь больших денег не заработаешь.
— В «Внутреннему кролику», что войдет в будущую книгу, описываете отношения между руководством и подчиненными милиционерами, как с человека жестоко выбивали признания в убийстве. Диалоги, пересыпанные ненормативной лексикой. Не боялись, что далеко не все читатели воспримут такое вещание?
— Прихожу как-то в университет на встречу со студентами. Встречает меня староста курса: «Я слышала, вы любите нецензурно ругаться, то у нас – нельзя». «Не волнуйтесь, – успокаиваю студентку, – нецензурных слов не употребляю».
В рассказе действительно много ненормативной лексики. И я разве что-то придумал?! Почему должен украшать правду?! В жизни разве иначе?! Матерные слова слышим чуть ли не ежедневно – и спокойно к этому относимся, правда же?! Заменить ненормативную лексику на «нормативную» брань или на литературный язык, считаю, просто тупо. С уважением отношусь к чужим мнениям, но буду писать так, как считаю нужным.
— Сюжет еще одного рассказа – «Мой дед» – имеет два варианта. В начале Второй мировой войны дед служил в НКВД, расстрелял в затылок 283 человека. В первом варианте произведения – дед прожил короткую жизнь. К нему приходили его жертвы. Ничего не говорили, стояли и смотрели. И психика деда не выдержала – произошел нервный срыв… «Знаете, что чувствует человек, который днем убила 70 человек? Ад»…
После того вы написали второй вариант рассказа. Тот самый дед прожил спокойную жизнь до глубокой старости: ухаживал за садом, пел и играл на баяне… «Знаете, что чувствует человек, который днем убила 70 человек? Усталость»…
— Сочинение я назвал семейной сагой о ката, хотя персонаж вымышленный. Несмотря на то, что писатель Андрей Курков написал хорошую рецензию на первый рассказ, меня что-то коробило. Каким-то пафосным оно показалось. Один может всю жизнь каяться, мучиться за свои преступления, и жизнь превратится в ад. Другой – за сотни своих злодейств о раскаянии и не подумает, капли совесть не уронит – почувствует лишь… усталость.
— Насколько чувствуете свободу слова как журналист и писатель?
— Без свободы слова общество застынет в своем развитии. Мне повезло: работал в частной, независимой от власти газете. Три года назад перешел на «писательский хлеб». Моя работа кардинально отличалась от работы коллег, которые работали (и до сих пор работают) в «коммунальной прессе». Мне никто не указывал, что можно писать, чего избегать. Немало наших коллег – зависимые от этого…
— Широкий резонанс получило убийство известного журналиста Павла Шеремета. Сплотит ли это преступление украинское журналистское сообщество?
— Извините, но у меня есть большое сомнение относительно существования журналистского сообщества в Украине. Убийство Шеремета не испугает украинского общества, но… Прошла неделя-вторая – и о преступлении начали забывать… по крайней Мере мало кто о нем говорить, разве что родственники и друзья.
— Какую книгу представите на Форуме издателей?
— Роман «Третий фронт» – о войне между украинскими и постсоветскими супергероями… А до конца года свет увидят «Игры памяти».
Справка «ВЗ»
Владислав Ивченко, журналист, писатель. Родился 1 декабря 1976 г. Дипломант конкурса “Коронация слова-2009” за роман «Яркая жизнь и необычайные приключения Звездной Мальвы», обладатель третьей премии «Коронации слова-2011» за роман «Столп самодержавия, или Пятнадцать дел Ивана Карповича Пидипригоры» (в соавторстве с Юрием Камаєвим), дипломант конкурса «Коронация слова-2012» за киносценарий украинского вестерна «Однажды на Диком Востоке». Обладатель премии остросюжетной литературы «Золотой пистоль» конкурса «Коронация слова-2013» за книгу «Лучший сыщик империи на службе частного капитала». Третья премия «Коронации слова-2014» за роман «Панычи». Победитель конкурса “Новелла по-украински” за рассказ «Стоим!» (2014). Вместе с женой Викторией воспитывает четырехмесячную дочь Мальву.